<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>https://docs-old.ckeditor.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=CKEditor_3.x%2FDevelopers_Guide%2FLocalization_Tips</id>
		<title>CKEditor 3.x/Developers Guide/Localization Tips - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://docs-old.ckeditor.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=CKEditor_3.x%2FDevelopers_Guide%2FLocalization_Tips"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs-old.ckeditor.com/index.php?title=CKEditor_3.x/Developers_Guide/Localization_Tips&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-10T22:30:22Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.29.1</generator>

	<entry>
		<id>https://docs-old.ckeditor.com/index.php?title=CKEditor_3.x/Developers_Guide/Localization_Tips&amp;diff=7267&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anna: Updated to February 2013 look and feel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs-old.ckeditor.com/index.php?title=CKEditor_3.x/Developers_Guide/Localization_Tips&amp;diff=7267&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2013-02-28T14:55:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Updated to February 2013 look and feel&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='en'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:55, 28 February 2013&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot; &gt;Line 2:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 2:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Below are some tips that can speed up the translation process and make our workflow more understandable.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Below are some tips that can speed up the translation process and make our workflow more understandable.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# When translating, concentrate on incomple resources first and only after they are done, attempt to correct the extisting entries.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# When translating, concentrate on incomple resources first and only after they are done, attempt to correct the extisting entries.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# When using the online Transifex editor, see the list of [http://help.transifex.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;net&lt;/del&gt;/intro/translating.html#keyboard-shortcuts available keyboard shortcuts] that can make a translator's life much easier.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# When using the online Transifex editor, see the list of [http://help.transifex.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;com&lt;/ins&gt;/intro/translating.html#keyboard-shortcuts available keyboard shortcuts] that can make a translator's life much easier&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. The shortcuts list are also available in the editor when you click the [[Image:Transifex_online_translation_keyboard.png]] (keyboard) icon near the progress bar at the top of the editor&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# In translation the context is everything. The source language string might sometimes be ambiguous, so in the online editor you can open the '''Details''' tab for each source string and check its context that is described in the '''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Comment&lt;/del&gt;''' field. Please use this feature often to avoid misunderstandings!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# In translation the context is everything. The source language string might sometimes be ambiguous, so in the online editor you can open the '''Details''' tab for each source string and check its context that is described in the '''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Developer comment&lt;/ins&gt;''' field. Please use this feature often to avoid misunderstandings!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# If you are not a long-time CKEditor user or developer, we recommend you get acquainted with the [http://ckeditor.com/demo editor demo] or even [http://ckeditor.com/download download and install CKEditor] on your local computer. This will make it easier for you to understand the look and feel of the application as well as its structure and building blocks.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# If you are not a long-time CKEditor user or developer, we recommend you get acquainted with the [http://ckeditor.com/demo editor demo] or even [http://ckeditor.com/download download and install CKEditor] on your local computer. This will make it easier for you to understand the look and feel of the application as well as its structure and building blocks.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Transifex includes a very useful feature called &amp;quot;[http://help.transifex.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;net&lt;/del&gt;/intro/translating.html#translation-suggestions suggestions]&amp;quot;. You can use it to propose a better version of an existing translation and let the team coordinator or fellow team members decide which version should be used. Additionally, when you are unsure as to how to translate a term, you can propose several versions as suggestions and let other users vote on them. You will find the '''Suggestions''' tab for each entry in the &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''Source String''' column&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Transifex includes a very useful feature called &amp;quot;[http://help.transifex.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;com&lt;/ins&gt;/intro/translating.html#translation-suggestions suggestions]&amp;quot;. You can use it to propose a better version of an existing translation and let the team coordinator or fellow team members decide which version should be used. Additionally, when you are unsure as to how to translate a term, you can propose several versions as suggestions and let other users vote on them. You will find the '''Suggestions''' tab for each entry in the &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;online editor. This list also contains automatic suggestions based on the translation memory &amp;amp;mdash; if other similar entries are found, they will be displayed here along with the percent value for similarity&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Use the file locking feature reasonably and do not lock a file for longer than is necessary. If you know you will not be able to finish your work in one go, you can submit a partially complete translation and come back to it when you have more time to spare.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Use the file locking feature reasonably and do not lock a file for longer than is necessary. If you know you will not be able to finish your work in one go, you can submit a partially complete translation and come back to it when you have more time to spare.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Each language team can use its own discussion board for all discussions regarding the translations, division of work, schedules etc. Use this feature to coordinate team work or consult fellow team members.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Each language team can use its own discussion board for all discussions regarding the translations, division of work, schedules etc. Use this feature to coordinate team work or consult fellow team members.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Last but not least, remember that Transifex is based on team work. Treat fellow team members as you would like to be treated by them; it is not about competition, it is about cooperation with others and working together to achieve a common goal.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Last but not least, remember that Transifex is based on team work. Treat fellow team members as you would like to be treated by them; it is not about competition, it is about cooperation with others and working together to achieve a common goal.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key ckeditor_docsold:diff:version:1.11a:oldid:6678:newid:7267 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anna</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://docs-old.ckeditor.com/index.php?title=CKEditor_3.x/Developers_Guide/Localization_Tips&amp;diff=6678&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anna: Article updated</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs-old.ckeditor.com/index.php?title=CKEditor_3.x/Developers_Guide/Localization_Tips&amp;diff=6678&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-11-18T13:22:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Article updated&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='en'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 13:22, 18 November 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l7&quot; &gt;Line 7:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 7:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Transifex includes a very useful feature called &amp;quot;[http://help.transifex.net/intro/translating.html#translation-suggestions suggestions]&amp;quot;. You can use it to propose a better version of an existing translation and let the team coordinator or fellow team members decide which version should be used. Additionally, when you are unsure as to how to translate a term, you can propose several versions as suggestions and let other users vote on them. You will find the '''Suggestions''' tab for each entry in the '''Source String''' column.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Transifex includes a very useful feature called &amp;quot;[http://help.transifex.net/intro/translating.html#translation-suggestions suggestions]&amp;quot;. You can use it to propose a better version of an existing translation and let the team coordinator or fellow team members decide which version should be used. Additionally, when you are unsure as to how to translate a term, you can propose several versions as suggestions and let other users vote on them. You will find the '''Suggestions''' tab for each entry in the '''Source String''' column.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Use the file locking feature reasonably and do not lock a file for longer than is necessary. If you know you will not be able to finish your work in one go, you can submit a partially complete translation and come back to it when you have more time to spare.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Use the file locking feature reasonably and do not lock a file for longer than is necessary. If you know you will not be able to finish your work in one go, you can submit a partially complete translation and come back to it when you have more time to spare.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;# Each language team can use its own discussion board for all discussions regarding the translations, division of work, schedules etc. Use this feature to coordinate team work or consult fellow team members.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Last but not least, remember that Transifex is based on team work. Treat fellow team members as you would like to be treated by them; it is not about competition, it is about cooperation with others and working together to achieve a common goal.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Last but not least, remember that Transifex is based on team work. Treat fellow team members as you would like to be treated by them; it is not about competition, it is about cooperation with others and working together to achieve a common goal.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key ckeditor_docsold:diff:version:1.11a:oldid:6661:newid:6678 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anna</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://docs-old.ckeditor.com/index.php?title=CKEditor_3.x/Developers_Guide/Localization_Tips&amp;diff=6661&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anna: Article added</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs-old.ckeditor.com/index.php?title=CKEditor_3.x/Developers_Guide/Localization_Tips&amp;diff=6661&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-11-18T07:36:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Article added&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{#CUSTOMTITLE:CKEditor Localization Tips}}&lt;br /&gt;
Below are some tips that can speed up the translation process and make our workflow more understandable.&lt;br /&gt;
# When translating, concentrate on incomple resources first and only after they are done, attempt to correct the extisting entries.&lt;br /&gt;
# When using the online Transifex editor, see the list of [http://help.transifex.net/intro/translating.html#keyboard-shortcuts available keyboard shortcuts] that can make a translator's life much easier.&lt;br /&gt;
# In translation the context is everything. The source language string might sometimes be ambiguous, so in the online editor you can open the '''Details''' tab for each source string and check its context that is described in the '''Comment''' field. Please use this feature often to avoid misunderstandings!&lt;br /&gt;
# If you are not a long-time CKEditor user or developer, we recommend you get acquainted with the [http://ckeditor.com/demo editor demo] or even [http://ckeditor.com/download download and install CKEditor] on your local computer. This will make it easier for you to understand the look and feel of the application as well as its structure and building blocks.&lt;br /&gt;
# Transifex includes a very useful feature called &amp;quot;[http://help.transifex.net/intro/translating.html#translation-suggestions suggestions]&amp;quot;. You can use it to propose a better version of an existing translation and let the team coordinator or fellow team members decide which version should be used. Additionally, when you are unsure as to how to translate a term, you can propose several versions as suggestions and let other users vote on them. You will find the '''Suggestions''' tab for each entry in the '''Source String''' column.&lt;br /&gt;
# Use the file locking feature reasonably and do not lock a file for longer than is necessary. If you know you will not be able to finish your work in one go, you can submit a partially complete translation and come back to it when you have more time to spare.&lt;br /&gt;
# Last but not least, remember that Transifex is based on team work. Treat fellow team members as you would like to be treated by them; it is not about competition, it is about cooperation with others and working together to achieve a common goal.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Anna</name></author>	</entry>

	</feed>